Your cart is empty.
  Search: Books

Search results for “

Showing 1 to 10 of 13 results.

Fiktir kilpin utipaachimuwin iisimaanihch uhchiiu; Fiktar kilpin utipaachimuwin, iismenuiyiyiu; L’histoire de Victor Gilpin d’Eastmain

From The Sweet Bloods of Eeyou Istchee, The Story of Victor Gilpin of Eastmain. In Northern East Cree, French, Southern East Cree, and English.

Kimpirlii kuun utipaachimuwin mistisiniihch uhchiiu; Kimpirlii kuun utipaachimuwin, mistisiniiuiinuu; L’histoire de Kimberly Coon de Mistissini

From The Sweet Bloods of Eeyou Istchee, The Story of Kimberly Coon of Mistissini . In Northern East Cree, French, Southern East Cree, and English.

Kimberly Coon Mistisiniing Gaa-onjiid Odibaajimowin

From The Sweet Bloods of Eeyou Istchee, the story of Kimberly Coon of Mistissini. In Ojibwe and English.

Merii ni kaanikaapuu utipaachimu in aapimaakushtuhch uhchiiu; Merii ni kaanikaapu utipaachimu in, aapimaakustuiyiyiu; L'histoire de Mary Niquanicappo de Whapmagoostui

From The Sweet Bloods of Eeyou Istchee, The Story of Mary Niquanicappo of Whapmagoostui. In Northern East Cree, French, Southern East Cree, and English.

Maggie Happyjack gaye Simon Etapp Waswaanibiing Gaa-onjiiwaad Odibaajimowiniwaa

From The Sweet Bloods of Eeyou Istchee, the story of Maggie Happyjack and Simon Etapp of Waswanipi. In Ojibwe and English.

Raakel emiliin welsh utipaachimuwin wiiminichiihch uhchiiu; Rakel emilaain welsh utipaachimuwin, wiininichiiuiyiyiu; L’histoire de Raquel Emmeline Welsch de Wemindji

From The Sweet Bloods of Eeyou Istchee, The Story of Raquel Emmeline Welsch of Wemindji. In Northern East Cree, French, Southern East Cree, and English.

Raquel Emmeline Welsch Weminjiing Gaa-onjiid Odibaajimowin

From The Sweet Bloods of Eeyou Istchee, the story of Raquel Emmeline Welsch of Wemindji. In Ojibwe and English.

Dibaajimowinensan; Stories Along the Way 

A collection of very short – often funny, often moving – stories and vignettes gathered during the writing of The Sweet Bloods of Eeyou Istchee that were not included in the main volume appear here ...

Mary Niquanicappo Whaapmagoostoo'ing Gaa-onjiid Odibaajimowin

From The Sweet Bloods of Eeyou Istchee, the story of Mary Niquanicappo of Whapmagoostui. In Ojibwe and English.

Anchilaa iitaap utipaachimuwin waashkaahiikinishihch uhchiiu; Aanchelaa iitaap utipaachimuwin, waaskaahiikanishiiuiyiyiu; L’histoire d’Angela Etapp de Waskaganish

From The Sweet Bloods of Eeyou Istchee, The Story of Angela Etapp of Waskaganish. In Northern East Cree, French, Southern East Cree, and English.